# Copyright (C) 2017 Affiliate Egg
# This file is distributed under the same license as the Affiliate Egg package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Affiliate Egg 7.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/affegg-tpl\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 15:25:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 17:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: application/PriceAlert.php:80
msgid "All fields are required."
msgstr "Все поля являются обязательными."

#: application/PriceAlert.php:83
msgid "Your email address is invalid."
msgstr "Неверный email."

#: application/PriceAlert.php:86
msgid "The price has already been reached."
msgstr "Эта цена уже достигнута."

#: application/PriceAlert.php:94
msgid "You already tracking this product."
msgstr "Вы уже отслеживаете этот товар."

#: application/PriceAlert.php:114
msgid ""
"We are now tracking this product for you. Please verify your email address "
"to be notified of price drops."
msgstr ""
"Мы будем следить за ценой на этот товар. Пожалуйста, подтвердите ваш email, "
"чтобы мы могли уведомить вас о снижении цены."

#: application/PriceAlert.php:116
msgid "Internal Error. Please notify the administrator."
msgstr ""

#: application/PriceAlert.php:122
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать на %s"

#: application/PriceAlert.php:132
msgid "Hello,"
msgstr "Добрый день,"

#: application/PriceAlert.php:133
msgid "You have successfully set a price drop alert for %s."
msgstr "Вы успешно  установили слежение за ценой для %s."

#: application/PriceAlert.php:134
msgid ""
"We will not send you any price alerts until you verified your email address."
msgstr ""
"Мы не будем отправлять вам никакие оповещения о цене, пока вы не подтвердите "
"свой адрес электронной почты."

#: application/PriceAlert.php:135
msgid ""
"Please open this link to validate your email address:<br> <a href=\"%s\">%s</"
"a>"
msgstr ""
"Пожалуйста, перейдите по этой ссылке для подтверждения вашего email адреса:"
"<br>  <a href=\"%s\">%s</a>"

#: application/PriceAlert.php:143
msgid ""
"<br><pre class=\"moz-signature\" cols=\"72\">--\r\n"
"Thank You,\r\n"
" Team %s</pre>"
msgstr ""

#: application/PriceAlert.php:196
msgid ""
"Your email has been verified. We will let you know by email when the Price "
"Drops."
msgstr ""
"Ваш email был проверен. Мы сообщим вам по email, когда цена на товар "
"снизится."

#: application/PriceAlert.php:196
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: application/PriceAlert.php:213
msgid "You are now unsubscribed from our Price Alerts via email."
msgstr "Вы отписались от всех наших оповещениях о снижении цены."

#: application/PriceAlert.php:213
msgid "Unsubscribed!"
msgstr "Отписка!"

#: application/PriceAlert.php:229
msgid "  Ok  "
msgstr " Ok  "

#: application/PriceAlert.php:282
msgid "Price alert: \"%s\""
msgstr "Снижение цены: \"%s\""

#: application/PriceAlert.php:298
msgid "Good news!"
msgstr "Отличные новости!"

#: application/PriceAlert.php:299
msgid "The price target you set for the item has been reached."
msgstr "Желаемая цена для товара была достигнута."

#: application/PriceAlert.php:300
msgid "<a href=\"%s\">Save %s (%s%%) on %s</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Экономьте %s (%s%%) на %s</a>"

#: application/PriceAlert.php:302
msgid "Desired Price: %s"
msgstr "Ожидаемая цена: %s"

#: application/PriceAlert.php:303
msgid "Current Price: <strong>%s</strong>"
msgstr "Текущая цена: <strong>%s</strong>"

#: application/PriceAlert.php:304 templates/egg_price_tracker_alert.php:37
msgid "as of"
msgstr "от"

#: application/PriceAlert.php:305
msgid "Price dropped from %s to %s"
msgstr "Цена снизилась с %s до %s"

#: application/PriceAlert.php:307
msgid "<a href=\"%s\">More info...</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Больше информации...</a>"

#: application/PriceAlert.php:310
msgid ""
"This present alert has now expired. You may <a href=\"%s\">create a new "
"alert</a> for this item."
msgstr ""
"Эта подписка на слежение за ценой будет удалена. Вы можете <a href=\"%s"
"\">создать новое слежение за ценой</a> для этого товара."

#: application/PriceAlert.php:311
msgid ""
"If you don't want to receive any price alerts from us in the future, <a href="
"\"%s\">please click here</a>."
msgstr ""
"Если вы больше не хотите получать никакие уведомления от нас, <a href=\"%s"
"\">перейдите по ссылке</a>."

#: application/TemplateHelper.php:277 templates/egg_price_tracker_alert.php:35
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: application/Widget.php:25
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: application/admin/GeneralConfig.php:56
msgid "default"
msgstr ""

#: templates/blocks/price_alert_inline.php:9
msgid "Wait For A Price Drop"
msgstr "Узнать о снижении цены"

#: templates/blocks/price_alert_inline.php:14
#: templates/blocks/price_alert_inline.php:15
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш Email"

#: templates/blocks/price_alert_inline.php:18
#: templates/blocks/price_alert_inline.php:24
msgid "Desired Price"
msgstr "Ожидаемая цена"

#: templates/blocks/price_alert_inline.php:30
msgid "SET ALERT"
msgstr "ПОДПИСАТЬСЯ"

#: templates/blocks/price_alert_inline.php:35
msgid "You will receive a notification when the price drops."
msgstr "Вы получите уведомление, когда цена упадет."

#: templates/blocks/price_history.php:7
msgid "Price History"
msgstr "Динамика цены"

#: templates/blocks/price_history.php:15
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: templates/blocks/price_history.php:18
msgid "Current Price"
msgstr "Текущая цена"

#: templates/blocks/price_history.php:30
msgid "Highest Price"
msgstr "Максимальная цена"

#: templates/blocks/price_history.php:36
msgid "Lowest Price"
msgstr "Минимальная цена"

#: templates/blocks/price_history.php:42
msgid "Since"
msgstr "Начиная с"

#: templates/blocks/price_history.php:45
msgid "Last price changes"
msgstr "Изменения цены"

#: templates/egg_carousel.php:5
msgid "Slider"
msgstr "Карусель"

#: templates/egg_grid_3cols.php:6
msgid "Grid (3 colums)"
msgstr "Сетка (3 колонки)"

#: templates/egg_grid_3cols.php:60 templates/egg_item.php:46
#: templates/egg_item_autoblog.php:48 templates/egg_list.php:54
#: templates/egg_price_tracker_alert.php:42
msgid "Buy now"
msgstr "Купить"

#: templates/egg_grid_3cols.php:76 templates/egg_item.php:81
#: templates/egg_item_autoblog.php:103 templates/egg_list.php:65
#: templates/egg_tile_3cols.php:37
msgid "See more..."
msgstr "Смотреть все..."

#: templates/egg_item.php:6
msgid "Product сard"
msgstr "Карточка товара"

#: templates/egg_item.php:58 templates/egg_item_autoblog.php:60
#: templates/egg_price_comparison_full.php:56
msgid "Features"
msgstr "Характеристики"

#: templates/egg_item.php:68 templates/egg_item_autoblog.php:70
#: templates/egg_price_comparison_full.php:50
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: templates/egg_item_autoblog.php:6
msgid "Product сard for Auto Bloging"
msgstr "Карточка товара для автоблога"

#: templates/egg_item_autoblog.php:75
#: templates/egg_price_comparison_full.php:66
msgid "User reviews"
msgstr "Отзывы пользователей"

#: templates/egg_item_autoblog.php:90
#, fuzzy
#| msgid "User reviews"
msgid "View all reviews"
msgstr "Отзывы пользователей"

#: templates/egg_list.php:6 templates/wegg_list.php:5
msgid "List"
msgstr "Список"

#: templates/egg_price_comparison_full.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Price comparison (short)"
msgid "Price comparison (full)"
msgstr "Сравнение цены"

#: templates/egg_price_comparison_short.php:6
msgid "Price comparison (short)"
msgstr "Сравнение цены"

#: templates/egg_price_tracker_alert.php:5
msgid "Price tracker & alert"
msgstr "История цены и уведомления"

#: templates/egg_tile_3cols.php:5 templates/wegg_tile_3cols.php:5
msgid "Tile (3 columns)"
msgstr "Плитка (3 колонки)"

#: templates/wegg_grid.php:5
msgid "Grid (1 column)"
msgstr "Сетка (1 колонка)"

#: templates/wegg_tile.php:5
msgid "Tile (1 column)"
msgstr "Плитка (1 колонка)"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Affiliate Egg"
msgid "Affiliate Egg Pro"
msgstr "Affiliate Egg"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.keywordrush.com/en/affiliateegg"
msgstr "http://www.keywordrush.com/affiliateegg"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Parse, add, update products from affiliate shops. Let you to earn money from "
"affiliate networks."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "keywordrush.com"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.keywordrush.com"
msgstr ""

#~ msgid "Buy This Item"
#~ msgstr "Купить сейчас"

#~ msgid "out of stock"
#~ msgstr "нет в наличии"
